Carlos, el finde estuve ocupada, así que no pude seguir el tema de Echinopsis aurea, a ver si esta tarde puedo.
Pero ya que estamos con el tema del nombre, sigamos un poco más.
Ayer, estuvo de visita un amigo botánico, así que ya que estaba le consulté algunas cuestiones.
Hablamos mucho de como es la presentación de las publicaciones científicas, el tiempo que se demoran en ver si las aceptan o no, y luego el tiempo que pasa en validarlas, si es que las validan, cosas que para nosotros los aficionados ni nos enteramos, como si sucedieran en otra dimensión.
Entonces le plantée mis dudas, le dije que como podía ser que si más o menos todos estos taxónomos se movian dentro de los mismos círculos y con parametros similares, utilizaran tantos nombres diferentes para referirse a la misma planta.
Así que caímos en la cuestión que si los nombres eran válidos o no, que con que nombres había que manejarse.
Allí volvimos entonces sobre el significado del "nombre botánico", que todos los sinonimos lo son, mientras sean nombres que hayan sido validados, o sea que es lo mismo nombrar a la planta por cualquiera de ellos, pero que a la hora de hacer una publicación cientifica, hay que usar los nombres convenidos en los congresos botánicos que figuran en el index plantarun, que es con lo que se manejan ellos y es de manejo interno.
Y me aclaró, que no es lo mismo un libro de divulgación, como puede ser cualquiera de los que tenemos en casa, que una publicación científica que sí tiene que si o si cumplir ciertas pautas.
Pero cuando me dijo eso, algo me seguía molestando, porque recordé que una biologa amiga, presentó un trabajo suyo sobre los Pyrrhocactus de Argentina hace un par de años, y lo hizo con ese nombre, no con Eriosyce.
Ý allí vino mi sopresa, cuando me dijo, claro, porque todavía no está validado que todos sean Eriosyce, por eso justamente ella presenta ese trabajo, porque Pyrrhocactus es válido a nivel científico. De todos modos es un trabajo presentado que está en evaluación y todavía no se sabe que decisiòn tomaran los que lo evalúan.
A la miercoles, me dije, esto es un verdadero intringulis, sí, me dijo riendose...
Bueno, así que me pareció que tenía que volver sobre mis pasos y ver como hacer para comprender lo del nombre botánico que parece simple, pero no lo es.
Traducción automática, pero se entiende: Nombre válido (botánica) En nomenclatura botánica, un nombre válido es un nombre que cumple con los requisitos en el CINB para su publicación válida. La publicación de un nombre es válida si representa los requisitos mínimos para que exista un nombre botánico: por lo tanto un nombre botánico inevitablemente siempre es válido. Si un nombre no es válidamente publicado, entonces no es un nombre botánico. Así, un "nombre no válido" no es un nombre científico: en cuanto a la CINB cuando se refiere a un nombre no válido, este tiene el mismo estatus que un nombre común, un nombre vernáculo, etc Esto quiere decir que: no tiene estado.
Sin embargo los nombres no válidos tienen uso. Esto puede ocurrir cuando un taxonomista encuentra y reconoce un taxón y piensa en un nombre, pero los retrasos en la publicación de la presente de manera adecuada demoran la validación del nombre (pueden pasar varios años). Una razón común para esto es que un taxonomista tiene la intención de escribir una obra magna que proporciona una visión general del grupo que está trabajando, en lugar de una serie de pequeños papeles. En la práctica esto causa problemas. |
O sea, si lo traducimos a nuestro lenguaje de aficionados, los nombres que ya conocemos, como en el caso de Tephrocactus articulatus y sus sinónimos, vendrían a ser todos válidos, porque son nombres botánicos validamente publicados.
Que luego haya convenciones para elegir el nombre que se usara, ya que la idea es que sea solo uno, es otra cosa. Pero viendo todas las idas y vueltas, creo que les está costando bastante ponerse de acuerdo. Porque no son muchos los nombres que perduran en el tiempo sin cambios.
Y ya que estamos, vayamos con los otros nombres, los comunes, a ver que importancia les dan:
De todos modos no esta de más aclarar que estas reglas o forma de ver eso, es acuerdo a las tradiciones de la lengua inlgesa.
Nombre común(también conocido como a vernáculo nombre, familiar nombre, nombre trivial, el epíteto, el nombre del país, o el nombre trivial del granjero) es un nombre que es en general de uso dentro de una comunidad (de cualquier tamaño o lengua).
El nombre común, este término, se utiliza en lo referente a organismos pero puede generalmente aplicarse en otras áreas tales como química.
Cuando está aplicado a organismos los comunes nombres se ponen en contraste a menudo con nombres científicos latinos formales.
En biología un nombre común se puede aplicar a un solo organismo como nombre propio (e.g. almirante rojo) o utilizado en un sentido más general como sustantivo común (e.g. mariposa). Éste es esencialmente igual que la manera en que nosotros nombramos muchos objetos en nuestro discurso diario.
Los nombres comunes se usan porque en general son fáciles de recordar y de pronunciar; también transportan a menudo asociaciones culturales e históricas valiosas. Hace algunos siglos muchas plantas salvajes de Europa fueron asociadas a un simbolismo rico y bien conocido, la “lengua de las plantas”, que ofrecieron en el folklore, los trabajos de Shakespeare y a otra parte (e.g. romero para el remembrance). La vida urbana moderna nos ha distanciado a partir de la naturaleza y de nuestro pasado rural. No pasamos más el tiempo rodeados por los animales y las plantas salvajes así que no es para sorprenderse, por ejemplo, que el afecto romántico hoy está comunicado raramente con los significados asociados a ciertas flores salvajes, esto ha sido substituida por los ramos producidos en serie de cultivares modernos de floristeria. Los nuevos nombres de animales y de plantas se están agregando constantemente al repertorio conocido común pero, parecería, que es más lento que los viejos nombres tradicionales vayan quedando en desuso. Sin embargo estos nombres comunes, los nombres no científicos, que son la modernidad principal de la comunicación sobre organismos estarán siempre con nosotros. |
Interesante, eh?
Creo que sobre todo la primera parte, en la frase donde dice
Un nombre botánico inevitablemente siempre es válido se resume todo.
Y también explica porque en el caso de nuestro pais, en las publicaciones de divulgación, digamos cualquier libro que esté a nuestro alcance, los biologos o botánicos usan nombres como Trichocereus, Acanthocalycium, Pyrrhocactus.
Todos estos son nombres botánicos, por eso son válidos, sean nombres en estudio para cambio de genero, nombres que ya estan designados como principales o nombres que hayan quedado como sinónimos, todos son nombres botánicos.
Es diferente el caso de los "nombres invalidos" estos son los nombres que andan dando vueltas, muchos con ínfulas de verdaderos nombres, pero se trata de nombres que nuna fueron aceptados por las autoridades botánicas de ningún lado, no son nombres que hayan estado aceptados en ninguna publicación científica.
Luego seguimos con la E. aurea ó L. aurea, si les gusta más

Saludos,
Silvina
http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/es Saludos,
Silvina